Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

(as a curse)

  • 1 καταριέμαι

    curse

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > καταριέμαι

  • 2 κατάρα

    κατάρα, ας, ἡ (s. next entry; Aeschyl. et al.; Ps.-Pla., Alc. 2, 143b; Polyb. 24, 8, 7; Diod S 1, 45, 2; Ael. Aristid. 33, 32 K.=51 p. 582 D.; SIG 1241, 1; PSI XI, 1219, 41 [IIA.D., schol. Callim.]; LXX, En, Test12Patr; GrBar 4:9, 15 [Christ.]; Philo; Jos., Ant. 4, 118; 307; Just.) curse, imprecation w. εὐλογία (as Dt 11:26; 30:1, 19; Sir 3:9; Philo, Det. Pot. Ins. 71) Js 3:10. ἀποδιδόναι κατάραν ἀντὶ κατάρας repay a curse with a curse Pol 2:2. Of infertile land, full of thorns and thistles κατάρας ἐγγύς almost cursed Hb 6:8 (cp. Gen 3:17.—κ. ἐγγύς as Ael. Aristid. 26, 53 K.=14 p. 343 D.). Of the way of death κατάρας μεστή full of cursing B 20:1; D 5:1. Of persons κατάρας τέκνα (cp. Sir 41:9 ἐὰν γεννηθῆτε εἰς κατάραν γεννηθήσεσθε) accursed 2 Pt 2:14.—In Paul of the adherents of Mosaic ordinances ὑπὸ κατάραν εἰσίν they are under a curse (this expr. corresponds to ἐξαποστελῶ [i.e., the κύριος] ἐφʼ ὑμᾶς τ. κατάραν Mal 2:2; cp. Judg 9:57—κατάραν ὑφίστασθαι Did., Gen. 209, 24) Gal 3:10 (ὑπὸ κ. φαίνονται εἶναι Just., D. 95, 1; ὑπὸ κ. γεγόνασιν Did, Gen. 211, 11). Of Christ: ἡμᾶς ἐξηγόρασεν ἐκ τῆς κ. τοῦ νόμου he ransomed us from the curse of the law vs. 13a. Abstract for concrete γενόμενος ὑπὲρ ἡμῶν κ. by becoming a curse-offering (or an object of a curse) in our behalf vs. 13b. So also ἐγὼ κατάρα ἐγεννήθην ἐνώπιον αὐτῶν πάντων in the eyes of all I have been born to be cursed GJs 3:1.—DELG s.v. ἀρά. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > κατάρα

  • 3 διαράμενον

    διᾱράμενον, διαίρω
    raise up: aor part mid masc acc sg
    διᾱράμενον, διαίρω
    raise up: aor part mid neut nom /voc /acc sg
    διαρά̱μενον, διαράομαι
    curse: pres part mp masc acc sg (doric aeolic)
    διαρά̱μενον, διαράομαι
    curse: pres part mp neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    διαρά̱μενον, διαράομαι
    curse: perf part mp masc acc sg (attic)
    διαρά̱μενον, διαράομαι
    curse: perf part mp neut nom /voc /acc sg (attic)
    διαρά̱μενον, διαράομαι
    curse: pres part mp masc acc sg (attic)
    διαρά̱μενον, διαράομαι
    curse: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic)
    διαρά̱μενον, διαρραίνομαι
    fut part mid masc acc sg (epic doric aeolic)
    διαρά̱μενον, διαρραίνομαι
    fut part mid neut nom /voc /acc sg (epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > διαράμενον

  • 4 κατάρα

    κατάρᾱ, κατάρα
    curse: fem nom /voc /acc dual (ionic)
    κατάρᾱ, κατάρα
    curse: fem nom /voc sg (attic doric ionic aeolic)
    κατάρᾱ, κατάρης
    rushing from above: masc nom /voc /acc dual
    κατάρης
    rushing from above: masc voc sg
    κατάρᾱ, κατάρης
    rushing from above: masc voc sg (attic)
    κατάρᾱ, κατάρης
    rushing from above: masc gen sg (doric aeolic)
    κατάρης
    rushing from above: masc nom sg (epic)
    ——————
    κατάραι, κατάρα
    curse: fem nom /voc pl (ionic)
    κατάρᾱͅ, κατάρα
    curse: fem dat sg (attic doric ionic aeolic)
    κατάραι, κατάρης
    rushing from above: masc nom /voc pl
    κατάρᾱͅ, κατάρης
    rushing from above: masc dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > κατάρα

  • 5 καταράομαι

    καταράομαι mid. dep.; 1 aor. κατηρασάμην. Pass.: aor. 3 sg. κατηράθη (Just., D. 111, 2), opt. 3 sg. καταραθείη Job 3:6 and 24:1; pf. 3 pl. κεκατήρανται Num 22, 6 and 24:9; ptc. κεκατηραμένος or κατηραμένος LXX (s. prec. entry; Hom.+; LXX, En; PsSol 3:9; TestSol 20:6; TestAbr A 14 p. 94, 17 [Stone p. 36]; TestJob 13:5; GrBar 4:8; Philo, Joseph., Just.) to curse, execrate τινά someone (Plut., Cato Min. 774 [32, 4] v.l.; Ps.-Lucian, Asinus 27; Gen 12:3; 27:29 al.; Philo, Det. Pot. Ins. 103; Test12Patr; Just., D. 139, 1 al.) Mt 5:44 v.l.; Lk 6:28; Js 3:9; 1 Cl 10:3 (Gen 12:3); a tree Mk 11:21. W. dat. τινί (so Hdt. 4, 184; X., An. 7, 7, 48; Diod S 1, 45, 2; 14, 70, 2; EpJer 65; Philo, Fuga 73, Leg. All. 3, 65 τῷ ὄφει [but 75 τὸν ὄφιν]; Jos., Bell. 3, 297, C. Ap. 1, 204; Just., D. 133, 6) curse someone Mt 5:44 D; Lk 6:28 v.l.; D 1:3. Abs. (Aristoph., Vesp. 614; Demosth. 18, 283) curse (w. εὐλογεῖν as Philo, Rer. Div. Her. 177) Ro 12:14; 1 Cl 15:3 (Ps 61:5); (w. ἀρνεῖσθαι and ὀμνύναι) Judaicon 333, 51=GHb 16—Perf. ptc. κατηραμένος w. pass. mng. (Plut., Lucull. 503 [18, 6]; 4 Km 9:34; Wsd 12:11; Just., D. 93, 4) οἱ κατηραμένοι accursed ones Mt 25:41. οἱ κ. ὑπὸ τοῦ θεοῦ (cp. Dt 21:23; Herm. Wr. 2, 17a) 1 Cl 30:8. κατηραμένην…τοῦ ὄφεως πίστιν the cursed faith of (i.e. associated w.) the snake AcPlCor 2:20 (cp. Gen. 3).—Lit. s. on εὐλογέω end; also KLatte, Heil. Recht 1920, 61–96; B. 1481. JPedersen, Der Eid bei den Semiten 1914; s. esp. the curse-laden inscriptions at Kommagene (I B.C.): OGI 383; and FDörner-TGöell, Arsameia am Nymphaios ’63, pp. 40–59 text and tr. (lit.)—DELG s.v. ἀρά. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > καταράομαι

  • 6 ἀνάθεμα

    ἀνάθεμα, ατος, τό = ἀνατεθειμένον (ἀνατίθημι) ‘something placed’ or ‘set up’, H. Gk. form for the older (Hom. et al.) ἀνάθημα (Moeris 188; Phryn. 249 Lob.; s. SIG index).
    that which is dedicated as a votive offering, a votive offering set up in a temple (Plut., Pelop. 291 [25, 7]; 2 Macc 2:13; Philo, Mos. 1, 253) Lk 21:5 v.l.
    that which has been cursed, cursed, accursed (LXX as a rule=חֵרֶם: what is ‘devoted to the divinity’ can be either consecrated or accursed. The mng. of the word in the other NT passages moves definitely in the direction of the latter [like Num 21:3; Dt 7:26; Josh 6:17; 7:12; Judg 1:17; Zech 14:11, but also the curse-tablets from Megara, as IDefixWünsch 1, 17]) οὐδεὶς ἐν πνεύματι θεοῦ λαλῶν λέγει• ἀνάθεμα Ἰησοῦς no one who speaks by God’s Spirit says ‘Jesus be cursed’ 1 Cor 12:3 (on this subject Laud. Therap. 22 ὅταν ὁ δαίμων ἀλλοιώσας τὸν ἐνεργούμενον, ἐκεῖνος ὅλος λαλεῖ, τὸ στόμα τοῦ πάσχοντος ἴδιον τεχναζόμενος ὄργανον=when the divinity has altered the one it has influenced, then it is altogether the divinity that speaks, for it has skillfully made the victim’s mouth its own instrument; NBrox, BZ n.s. 12, ’68, 103–11). As a formula ἀνάθεμα ἔστω Gal 1:8f. For this ἤτω ἀ. 1 Cor 16:22. Likew. ηὐχόμην ἀνάθεμα εἶναι αὐτὸς ἐγὼ ἀπὸ τοῦ Χριστοῦ I could wish that I myself would be accursed ( and therefore separated) from Christ Ro 9:3 (CSchneider, D. Volks-u. Heimatgefühl b. Pls: Christentum u. Wissensch. 8, ’32, 1–14; PBratsiotis, Eine Notiz zu Rö 9:3 u. 10:1: NovT 5, ’62, 299f).
    the content that is expressed in a curse, a curse. The expr. ἀναθέματι ἀνεθεματίσαμεν ἑαυτοὺς μηδενὸς γεύσασθαι Ac 23:14 means that the conspirators bound themselves to the plot with a dreadful oath, so that if they failed the curse would fall upon them (ἀ. ἀναθεματίζειν as Dt 13:15; 20:17). S. Dssm., LO 74 (LAE 92f); Nägeli 49; Schürer II 432f; Billerb. IV 293–333: D. Synagogenbann.—S. also ἀνάθημα, a spelling that oft. alternates w. ἀνάθεμα in the texts, in so far as the fine distinction betw. ἀνάθημα=‘votive offering’ and ἀνάθεμα=‘a thing accursed’ is not observed.—GBornkamm, Das Ende des Gesetzes4 ’63, 123–32; KHofmann, RAC I 427–30.—EDNT I 80f. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀνάθεμα

  • 7 ἀναθεματίζω

    ἀναθεματίζω (s. ἀνάθεμα and DELG s.v. τίθημι p. 1117) fut. ἀναθεματιῶ LXX; 1 aor. ἀνεθεμάτισα. Pass. fut. 3 sg. ἀναθεματισθήσεται 2 Esdr 10:8; pf. ptc. ἀναθεματισμένον Num. 18:14 (LXX mostly=carry out a curse: Num 21:2f; Dt 13:16; 20:17; Josh 6:21 al.) to invoke consequences if what one says is not true
    trans. put under a curse τινά someone (cp. curse-tablets from Megara [IDefixWünsch 1, 5, 8, s. ἀνάθεμα 2]) pleonastically ἀναθέματι ἀ. ἑαυτόν Ac 23:14 s. ἀνάθεμα 3; ἀ. ἑαυτόν vss. 12, 21, 13 v.l. (cp. En 6:4 ἀναθεματίσωμεν πάντες ἀλλήλους μὴ … μέχρις οὗ …; ἀνεθεμάτισαν ἀλλήλους vs. 5).
    intr. curse ἤρξατο ἀναθεματίζειν καὶ ὀμνύναι means that Peter put himself under curses and took oaths in the course of his denial Mk 14:71 (OSeitz, TU 73, ’59, 516–19; HMerkel, CFDMoule Festschr., ’70, 66–71).—M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀναθεματίζω

  • 8 διαραμένω

    διᾱραμένῳ, διαίρω
    raise up: aor part mid masc /neut dat sg
    διαρᾱμένῳ, διαράομαι
    curse: pres part mp masc /neut dat sg (doric aeolic)
    διαρᾱμένῳ, διαράομαι
    curse: perf part mp masc /neut dat sg (attic)
    διαρᾱμένῳ, διαράομαι
    curse: pres part mp masc /neut dat sg (attic)
    διαρᾱμένῳ, διαρραίνομαι
    fut part mid masc /neut dat sg (epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > διαραμένω

  • 9 διαραμένῳ

    διᾱραμένῳ, διαίρω
    raise up: aor part mid masc /neut dat sg
    διαρᾱμένῳ, διαράομαι
    curse: pres part mp masc /neut dat sg (doric aeolic)
    διαρᾱμένῳ, διαράομαι
    curse: perf part mp masc /neut dat sg (attic)
    διαρᾱμένῳ, διαράομαι
    curse: pres part mp masc /neut dat sg (attic)
    διαρᾱμένῳ, διαρραίνομαι
    fut part mid masc /neut dat sg (epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > διαραμένῳ

  • 10 διαράμενοι

    διᾱράμενοι, διαίρω
    raise up: aor part mid masc nom /voc pl
    διαρά̱μενοι, διαράομαι
    curse: pres part mp masc nom /voc pl (doric aeolic)
    διαρά̱μενοι, διαράομαι
    curse: perf part mp masc nom /voc pl (attic)
    διαρά̱μενοι, διαράομαι
    curse: pres part mp masc nom /voc pl (attic)
    διαρά̱μενοι, διαρραίνομαι
    fut part mid masc nom /voc pl (epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > διαράμενοι

  • 11 διαράμενος

    διᾱράμενος, διαίρω
    raise up: aor part mid masc nom sg
    διαρά̱μενος, διαράομαι
    curse: pres part mp masc nom sg (doric aeolic)
    διαρά̱μενος, διαράομαι
    curse: perf part mp masc nom sg (attic)
    διαρά̱μενος, διαράομαι
    curse: pres part mp masc nom sg (attic)
    διαρά̱μενος, διαρραίνομαι
    fut part mid masc nom sg (epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > διαράμενος

  • 12 εναγή

    ἐναγής
    under a curse: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    ἐναγής
    under a curse: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    ἐναγής
    under a curse: masc /fem acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > εναγή

  • 13 ἐναγῆ

    ἐναγής
    under a curse: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    ἐναγής
    under a curse: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    ἐναγής
    under a curse: masc /fem acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἐναγῆ

  • 14 εναγέστερον

    ἐναγής
    under a curse: adverbial comp
    ἐναγής
    under a curse: masc acc comp sg
    ἐναγής
    under a curse: neut nom /voc /acc comp sg

    Morphologia Graeca > εναγέστερον

  • 15 ἐναγέστερον

    ἐναγής
    under a curse: adverbial comp
    ἐναγής
    under a curse: masc acc comp sg
    ἐναγής
    under a curse: neut nom /voc /acc comp sg

    Morphologia Graeca > ἐναγέστερον

  • 16 έναρον

    ἔναρος
    subject to a curse: masc /fem acc sg
    ἔναρος
    subject to a curse: neut nom /voc /acc sg
    ἐναίρω
    slay: aor ind act 3rd pl (epic)
    ἐναίρω
    slay: aor ind act 1st sg (epic)

    Morphologia Graeca > έναρον

  • 17 ἔναρον

    ἔναρος
    subject to a curse: masc /fem acc sg
    ἔναρος
    subject to a curse: neut nom /voc /acc sg
    ἐναίρω
    slay: aor ind act 3rd pl (epic)
    ἐναίρω
    slay: aor ind act 1st sg (epic)

    Morphologia Graeca > ἔναρον

  • 18 αγηλάτω

    ἀγήλατος
    driving out a curse: masc /fem /neut dat sg
    ——————
    ἀγηλάτῳ, ἀγήλατος
    driving out a curse: masc /fem /neut dat sg

    Morphologia Graeca > αγηλάτω

  • 19 αναράσασθαι

    ἀναρά̱σασθαι, ἀναράομαι
    recall a curse: aor inf mp (attic)
    ἀναρά̱σασθαι, ἀναράομαι
    recall a curse: aor inf mp (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αναράσασθαι

  • 20 ἀναράσασθαι

    ἀναρά̱σασθαι, ἀναράομαι
    recall a curse: aor inf mp (attic)
    ἀναρά̱σασθαι, ἀναράομαι
    recall a curse: aor inf mp (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀναράσασθαι

См. также в других словарях:

  • Curse of the Mutants — Cover of X Men (vol. 3) #1 (Sep 2010). Art by Adi Granov. Publisher Marvel Comics Publication date July 2010 – May  …   Wikipedia

  • Curse of the Azure Bonds — Developer(s) Strategic Simulations, Inc. Publisher(s) Strategic Simulations, Inc …   Wikipedia

  • Curse of the Golden Flower — Theatrical release poster Traditional 滿城盡帶黃金甲 …   Wikipedia

  • Curse — bei einem Open Air Festival 2009 Logo des Rappers Curse (* 6. September 1978; bürgerlich Michael Sebastian Kurth …   Deutsch Wikipedia

  • Curse of Enchantia — Developer(s) Core Design Publisher(s) Core Design …   Wikipedia

  • Curse (rapper) — Curse Birth name Michael Sebastian Kurth Born Minden, Germany Genres Hip Hop, Occupations German Hip Hop Artist La …   Wikipedia

  • Curse of Xanathon — Code X3 Rules required D D Expert Set Character levels 5 7 Campaign setting …   Wikipedia

  • Curse of the Golden Vampire — Studio album by Alec Empire and Techno Animal Released …   Wikipedia

  • Curse Your Branches — Studio album by David Bazan Released September 1 …   Wikipedia

  • Curse (disambiguation) — Curse, the opposite of a blessing or charm may also refer to: The curse , a euphemism for menstruation The Curse, an informal term for the Biblical expulsion of Adam and Eve from the Garden of Eden due to their original sin, and the consequent… …   Wikipedia

  • Curse of Enchantia — Разработчик Core Design Издатель Core Design Дата выпуска 1992 Жанр action adventure …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»